외국인들 당황시키는 한식 메뉴 오역 레전드
한 커뮤니티 게시판에 "어느 한식 메뉴판"이라는 제목의 글이 올라와 네티즌들에게 웃음을 주고 있다.
그 이유는 "육회"나 "곰탕"과 같은 음식들이 잘못 해석되어 메뉴판에 적혀 있었기 때문이다.
"육회"는 "Six times", "곰탕"은 "Bear Tang"으로 번역되는 등, 마치 누가 일부러 장난친 것만 같은 이런 오역이 실제 몇몇 식당에서 그대로 사용되고 있었다는 게 놀라울 뿐이다.
이 사진을 본 네티즌들은 "외국인이고 나발이고 그냥 언어유희로 작성한 듯..." "ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개욱기네"와 같은 다양한 반응들을 보였다.